Senat ustanowił rok 2023 Rokiem Wisławy Szymborskiej

wystawa poświęcona Wisławie Szymborskiej w oddziale Muzeum Narodowego w Krakowie – Mariusz Cieszewski/www.polska.pl/Ministerstwo Spraw Zagranicznych/Flickr

Podczas środowego posiedzenia senatorowie zdecydowali, że noblistka Wisława Szymborska będzie patronką roku 2023. Oryginał uchwały w tej sprawie z rąk wicemarszałek Senatu odebrał Michał Rusinek.

Decyzję podjęto w uznaniu zasług dla pisarki, w związku z przypadającą w 2023 roku 100. rocznicą jej urodzin. „Wisława Szymborska to jedna z najbardziej znanych polskich poetek, zarazem jedna z nielicznych polskich noblistek. Jej twórczość spotyka się wciąż z żywym odbiorem zarówno w Polsce, jak i za granicą” – czytamy w uchwale.

W dokumencie przypomniano, że bibliografia Szymborskiej – wraz z publikacjami listów, wydaniami specjalnymi jej utworów, wyborami wierszy, felietonami oraz innymi tekstami – liczy obecnie kilkadziesiąt pozycji. W 1996 roku Szymborska otrzymała literacką Nagrodę Nobla za – jak brzmiało uzasadnienie Akademii Szwedzkiej – „poezję, która z ironiczną precyzją pozwala historycznemu i biologicznemu kontekstowi wyjść na światło we fragmentach ludzkiej rzeczywistości”. W Wisławie Szymborskiej Szwedzka Akademia chciała „uhonorować przedstawicielkę niezwykłej czystości i siły poetyckiego spojrzenia. Poezji jako odpowiedzi na życie, sposobu na życie, pracy nad słowem jako myślą i wrażliwością”.

Uchwała podkreśla, że o doniosłości literackiego dorobku Szymborskiej świadczą jednak nie tylko nagrody, ale także fakt, że wciąż ma wierne grono czytelników na całym świecie. „Jej wiersze zostały przetłumaczone na ponad czterdzieści języków. W Stanach Zjednoczonych wybór wierszy noblistki w przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh pt. 'View with a Grain of Sand’ rozszedł się w nakładzie 120 tysięcy egzemplarzy. Nie mniej popularna jest jej poezja w tłumaczeniu na język niemiecki w znakomitych przekładach Karla Dedeciusa, czy szwedzkim w tłumaczeniu Andersa Bodegårda. Szczególną popularnością Szymborska cieszyła się – i wciąż cieszy – we Włoszech, gdzie na spotkania z nią przychodziły setki czytelników, a młodzi Włosi traktują ją jako poetkę własnego pokolenia” – poinformowano.

Michał Rusinek odebrał uchwałę z rąk wicemarszałek Senatu Gabrieli Morawskiej-Staneckiej (fot. Tomasz Paczos/Kancelaria Senatu)

Senatorowie podkreślili, że Szymborska „inspiruje literaturoznawców, kulturoznawców, filozofów, krytyków sztuki, ale i zwykłych czytelników, którzy znajdują w jej poezji odpowiedzi na najważniejsze pytania. Tematy, które poruszała w swojej poezji, wciąż są aktualne. Forma, jaką się posługiwała, wciąż zachwyca mistrzostwem”.

Zmarła 1 lutego 2012 roku w Krakowie Szymborska była także – jak dodano – „mistrzynią felietonów, które ukazywały się w prasie literackiej i codziennej przez nieomal pół wieku. Pozostawiła spory dorobek translatorski: przybliżyła polskim czytelnikom twórczość między innymi poetów francuskich, niemieckich, bułgarskich czy hebrajskich”.

Za uchwałą w sprawie ustanowienia Wisławy Szymborskiej przyszłoroczną patronką głosowało 40 senatorów, przeciw było 7, a 8 się wstrzymało. W głosowaniu nie brało udziału 45 senatorów. „Rok 2023 będzie nie tylko doskonałą okazją do pełniejszego uobecnienia postaci Wisławy Szymborskiej oraz jej twórczości, ale także do debaty na temat miejsca poetyckiego słowa we współczesnym świecie” – podsumowała uchwała.

Wprawdzie o patronach ustanawianych przez Senat nie jest tak głośno jak o tym sejmowych, w tym przypadku możemy spodziewać się licznych wydarzeń specjalnych poświęconych noblistce. Fundacja Wisławy Szymborskiej zapowiada, że jubileusz 100. rocznicy jej urodzin będzie szczególnie świętowany w Krakowie, mieście, w którym Wisława Szymborska spędziła większość swojego życia, ale do włączenia się w obchody Roku Szymborskiej zaproszone zostały instytucje w całym kraju i poza jego granicami. W sprawie współpracy z fundacją w tym zakresie należy kontaktować się mailowo pod adresem: fws@szymborska.org.pl.

Literackim patronem Sejmu na 2023 rok jest Aleksander Fredro.

Źródło:

Senat ustanowił rok 2023 Rokiem Wisławy Szymborskiej

Sejm ustanowił rok 2023 Rokiem Aleksandra Fredry

W piątek na posiedzeniu Sejmu posłowie wybierali patronów 2023 roku. Jak zdecydowali, jednym z nich został Aleksander Fredro, polski komediopisarz, autor „Ślubów panieńskich” i „Zemsty”. Decyzję taką podjęto w uznaniu jego zasług dla polskiej kultury.

Jak podkreślono, ustanowienie roku 2023 Rokiem Aleksandra Fredry związane jest z przypadającą wtedy 230. rocznicą urodzin tego wybitnego polskiego komediopisarza, a także pamiętnikarza, poety oraz żołnierza kampanii napoleońskich.

Posłowie przypomnieli w uchwale, że Aleksander Fredro wywodził się ze starej rodziny szlacheckiej o kilkusetletniej tradycji. W krótkim rysie biograficznym odnotowano, że przyszedł na świat 20 czerwca 1793 roku w majątku rodzinnym w Surochowie koło Jarosławia. Jako 16-letni chłopiec wstąpił na ochotnika do armii Księstwa Warszawskiego dowodzonej przez księcia Józefa Poniatowskiego. Brał udział m.in. w wyprawie na Moskwę w 1812 roku, dosłużył się stopnia kapitana. Za męstwo w walkach został odznaczony Złotym Krzyżem Orderu Virtuti Militari, a przez cesarza Francuzów Napoleona Bonapartego – Orderem Legii Honorowej.

Większą część uchwały poświęcono dorobkowi literackiemu patronat. „Aleksander Fredro to twórca oryginalnej polskiej komedii. Doskonale znał teatr europejski i jego tradycje, do których świadomie nawiązywał w swojej twórczości. Napisał kilkadziesiąt utworów scenicznych: jednoaktówek i komedii wieloaktowych, fars, grotesek i wodewilów, które szybko trafiały na sceny teatrów: lwowskiego, warszawskiego i krakowskiego. W roku 1818 napisał swoją pierwszą komedię 'Pan Geldhab’. Debiutem scenicznym Aleksandra Fredry była jednak jednoaktówka 'Intryga na prędce, czyli Nie ma złego bez dobrego’, powstała w roku 1815, a pierwszy raz wystawiona w 1817 roku. Jednym z najbardziej znanych dzieł Aleksandra Fredry są 'Śluby panieńskie, czyli Magnetyzm serca’. Pierwsza wersja tej pięcioaktowej komedii wierszem powstała w 1827 roku, ostateczna – pięć lat później. Jedną z ważnych pozycji w kanonie polskiej literatury jest 'Zemsta’, napisana prawdopodobnie w 1833 roku. W jego twórczości na uwagę zasługują również 'Damy i huzary’, 'Pan Jowialski’ czy 'Dożywocie’” – czytamy w dokumencie.

W uchwale zaznaczano, że Fredro znany był także jako twórca bajek i wierszy dla dzieci „Małpa w kąpieli”, „Paweł i Gaweł” czy „Osiołkowi w żłoby dano”. Był również autorem pamiętników z epoki napoleońskiej „Trzy po trzy”, uznanych za klasykę literatury wspomnieniowej. Zmarł we Lwowie w 1876 roku.

Źródło:

Sejm ustanowił rok 2023 Rokiem Aleksandra Fredry

11 listopada – szkoła do hymnu

Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.

Ref. Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami.
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.

Ref. Marsz, marsz Dąbrowski…

Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.

Ref. Marsz, marsz Dąbrowski…

Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany
– Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.

Ref. Marsz, marsz Dąbrowski…

 

Rogale Świętomarcińskie

Rogale świętomarcińskie. Historia poznańskiej tradycji.
Od kiedy lukrowane pyszności pojawiają się na stołach w
dzień św. Marcina?

11 listopada w Poznaniu ma zapach pieczonej gęsi i lukru oraz białego maku skrywanego we wnętrzu półfrancuskiego ciasta. O ile moda na gęsinę nieśmiało wkracza na stoły w pozostałych częściach kraju, tak rogale świętomarcińskie już dawno skradły serca Polaków. Historia tych wielkopolskich przysmaków sięga 1891 roku. Są tak wyjątkowe, że aby je wypiekać, trzeba mieć specjalny certyfikat. Skąd wzięła się tradycja przygotowywania rogali świętomarcińskich 11 listopada?

Rogale świętomarcińskie. Jak rozpoznać oryginał?

Spośród wielu lokali tylko nieliczne szczycą się prawem do wytwarzania produktu regionalnego, jakim jest rogal świętomarciński (ewentualnie „marciński”). Aby cukiernia mogła używać tej nazwy, musi uzyskać certyfikat Cechu Cukierników i Piekarzy w Poznaniu. Tradycyjny rogal musi być zrobiony z ciasta półfrancuskiego, a jego nadzienie zawierać biały mak, wanilię, mielone daktyle lub figi, śmietanę, rodzynki, masło i skórkę pomarańczową. Musi również ważyć od 150-250g. W 2008 roku rogal świętomarciński trafił na unijną listę specjałów regionalnych. Oznacza to, że ten oryginalny jest wypiekany wyłącznie w Wielkopolsce. Poza Poznaniem i wybranymi powiatami województwa nikt nie może posługiwać się tą nazwą.
W 2016 roku certyfikat otrzymało 106 cukierni. Pełną listę można znaleźć na stronie: cechcukiernikowipiekarzy.pl. Wielbiciele smaku skłonni są jednak odstąpić od tradycji i z rozkoszą sięgnąć po rogala, który nazywa się podobnie, ale jest przygotowany ze zdrowszych i smaczniejszych składników – np. masła zamiast margaryny, jak w certyfikowanym przepisie.

Poznańskie Rogale Świętomarcińskie to nazwa wyjątkowych, szlachetnych rogali z nadzieniem z białego maku, które od ponad 150 lat są najważniejszym poznańskim słodkim przysmakiem. Dziś mają one status Chronionego Oznaczenia Geograficznego – mogą powstawać tylko w Wielkopolsce i to według ściśle określonej receptury. Będąc w Poznaniu trzeba ich spróbować! By poznać tajniki wypiekania rogali świętomarcińskich, najlepiej udać się do
Rogalowego Muzeum Poznania (Stary Rynek 41).
W Rogalowym Muzeum usłyszycie legendy o powstaniu Rogali, zapoznacie się z ich składnikami i recepturą rogali oraz spróbujecie ich. Będziecie uczestniczyć też w przygotowaniu Rogali pomagając Rogalowemu Mistrzowi przy użyciu tradycyjnych narzędzi cukierniczych. Po drodze, na dziedzińcu, zobaczycie też galerię starych reklam i ciekawostek dotyczących historii Rogala.

Będziecie mogli wziąć udział w przygotowaniu specjalności regionu. Goście po kolei asystują Rogalowemu Mistrzowi, posługując się tradycyjnymi narzędziami cukierniczymi. Nagrodą za cały trud jest oczywiście degustacja. Pokazy odbywają się o określonych porach. W dniach 10-12 listopada będzie ich więcej, jednak wymagana jest rezerwacja miejsc. Bilet normalny kosztuje 24 zł, ulgowy jest o 3 zł tańszy.

Źródło:

http://rogalowemuzeum.pl/atrakcje/#rogale-swietomarcinskie

https://podroze.se.pl/polska/wielkopolskie/poznan/rogale-swietomarcinskie-historia-poznanskiej-tradycji-od-kiedy-lukrowane-pysznosci-pojawiaja-sie-na-/7548/

Porządkowanie zaniedbanych grobów

28 października 2022 r. słuchacze Szkoły Podstawowej dla Dorosłych tradycyjnie, jak co roku, udali się na Cmentarz Komunalny w Koszalinie, aby uporządkować zapomniane i zaniedbane groby.

Dzień Wszystkich Świętych, potocznie zwany świętem zmarłych, jest okazją, aby pamiętać nie tylko osoby zmarłe z naszych rodzin, ale także członków lokalnej społeczności, którzy odeszli dawno temu, a ich rodziny nie zawsze mogą zaopiekować się grobami.

Po skończonej pracy, słuchacze zapalili znicze pamięci dzieci utraconych.

Literacka Nagroda Nobla 2022: Annie Ernaux laureatką

Literacka Nagroda Nobla została przyznana po raz sto piętnasty. Nazwisko pisarki uhonorowanej najważniejszym wyróżnieniem w świecie literatury poznaliśmy w czwartkowe popołudnie. Decyzją Akademii Szwedzkiej
laureatką Literackiej Nagrody Nobla 2022 została Annie Ernaux.

Nobel dla Annie Ernaux. Wspaniale! Jej proza inspiruje i zachwyca -  Polityka.pl

6 października, tuż po godzinie 13, sekretarz Akademii Szwedzkiej Mats Malm przedstawił nazwisko laureatki tegorocznej Nagrody Nobla w dziedzinie literatury. Postanowiono wyróżnić nią pochodzącą z Francji Annie Ernaux.

Literacka Nagroda Nobla za rok 2022: Annie Ernaux

Sekretarz Akademii Szwedzkiej, wyjaśniając powody, dla których zdecydowano się nagrodzić Annie Ernaux, powiedział:

Wyróżniamy Annie Ernaux za odwagę i przenikliwość, z jaką odkrywa korzenie, wyobcowanie i zbiorowe ograniczenia osobistej pamięci.

Kim jest Annie Ernaux?

W poprzednich latach Akademia Szwedzka nieraz słyszała głosy krytyki dotyczące tego, że najczęściej nagradza osoby pochodzące z Europy, Ameryki Północnej, zapominając o twórcach z innych kontynentów, kultur. I tym razem postanowiono docenić twórczość pisarki europejskiej – pochodzącej z Francji Annie Ernaux.

Okładka książki Lata Annie Ernaux

Laureatka tegorocznej Nagrody Nobla w dziedzinie literatury urodziła się 1 września 1940 roku w Lillebonne, a wychowywała się w robotniczej dzielnicy Yvetot, co nie pozostało bez wpływu na jej twórczość. Ernaux znana jest jako autorka autobiograficznych powieści, w których ważne miejsce zajmują motywy feministyczne. Jej debiutancka książka, wydana w roku 1974 „Les Armoires vides”, opowiada o wywodzącej się z biednej rodziny studentce, która poddaje się zabiegowi aborcji. W 1984 roku za swoją powieść „La Place” Annie Ernaux otrzymała Nagrodę Renaudot, przyznawaną we Francji od 1926 roku. Z kolei w roku 2008 tegoroczną laureatkę Literackiej Nagrody Nobla uhonorowano Prix de la langue française za całokształt twórczości. W 2017 roku pisarka otrzymała natomiast Marguerite-Yourcenar. W roku 2016 wydała „Memoiren de fille” – powieść, w której po 60 latach spogląda na czasy swojej młodości. W roku 2018 pisarka otrzymała również nominację do Nagrody Bookera za „Les années”.

Tegoroczna laureatka Nagrody Nobla w dziedzinie literatury jest autorką ponad dwudziestu utworów, w tym wydanej po polsku mikropowieści „Miejsce” oraz autobiograficznej książki „Lata” („Les années”), która ukazała się na polskim rynku w 2021 roku. „Miejsce” zostało wydane w roku 1989 w Czytelniku i obecnie jest trudno dostępne, jego przekładu z języka francuskiego na polski dokonała Iwona Badowska. „Lata” ukazały się z kolei nakładem Wydawnictwa Czarne, a autorami przekładu są: Krzysztof Jarosz i Magdalena Budzińska. Warto dodać, że Wydawnictwo Czarne podało w swoich mediach społecznościowych informację, że wkrótce ukaże się także zbiór „Bliscy”, złożony z trzech mikropowieści Ernaux.

Tegoroczna laureatka Literackiej Nagrody Nobla jest również autorką m.in. utworów: „Le jeunne homme”, „Une Femme”, „Passion simple”, „L’événement”, „Hendelsen”.

Literacka Nagroda Nobla

Literacka Nagroda Nobla wręczana jest od 1901 roku – wtedy wyróżnienie to otrzymał francuski poeta Sully Prudhomme. Do tej pory otrzymało ją pięcioro autorów i autorek z Polski: Henryk Sienkiewicz (1905), Władysław Stanisław Reymont (1924), Czesław Miłosz (1980), Wisława Szymborska (1996) oraz Olga Tokarczuk (2018). Warto dodać, że w 1978 roku nagrodzono z kolei urodzonego w Polsce, a mieszkającego potem w USA Isaaca Bashevisa Singera. Polska zajmuje więc wysokie szóste miejsce wśród państw, których obywatele najczęściej byli wyróżniani literackim Noblem. Wśród laureatów z wszystkich dziedzin Polska zajmuje obecnie trzynaste miejsce na świecie.

Źródło:

https://lubimyczytac.pl/literacka-nagroda-nobla-2022-annie-ernaux-laureatka

https://twitter.com/NobelPrize/status/1577977176355475456?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1577977176355475456%7Ctwgr%5Eb2c3b3e3bb973b184f7d85c0dea8caeb791b35bf%7Ctwcon%5Es1_&ref_url=https%3A%2F%2Flubimyczytac.pl%2Fliteracka-nagroda-nobla-2022-annie-ernaux-laureatka

„Halloween” w Centrum

W dniu   26. 10. 2022 r.  odbyła się impreza szkolna ‘Halloween’ w Centrum. Z tej okazji zostały przygotowane dekoracje halloweenowe- rekwizyty, plakaty promujące imprezę Halloween oraz słodki poczęstunek dla słuchaczy oraz nauczycieli.

W czasie imprezy szkolnej przeprowadzone zostały zabawy i gry językowe takie jak: Halloween Crosswords- krzyżówki Halloweenowe, Spy school –szkoła szpiegów- odczytywanie zaszyfrowanej wiadomości, Sweet treat- ćwiczenie pamięci – zapamiętanie jak największej ilości elementów obrazka w ciągu 3 minut, Halloween word serach– wykreślanka Halloweenowa, odczytywanie kodów i zagadki językowe.

Słuchacze LO dla Dorosłych w trakcie imprezy Halloween w Centrum czytali artykuł dotyczący tradycji i zwyczajów Halloween w USA i Wielkiej Brytanii oraz odpowiadali na pytania dotyczące artykułu.

Dla wszystkich słuchaczy ze szkoły podstawowej i liceum została przygotowana prezentacja multimedialna dotycząca obchodów Halloween w Anglii i Stanach Zjednoczonych.

W konkurencjach brało udział 30 słuchaczy ze Szkoły Podstawowej dla Dorosłych oraz 25 słuchaczy z LO dla Dorosłych. Wszystkie konkurencje cieszyły się dużym zainteresowaniem wśród słuchaczy.

Organizatorem imprezy była nauczycielka języka angielskiego w Centrum Dorota Czarnecka.

Zmiana czasu

Zmiana czasu z letniego na zimowy następuje w ostatnią niedzielę października, a zatem w nocy z soboty 29 października na niedzielę 30 października 2022 roku. Wskazówki przestawiamy o jedną pełną godzinę do tyłu z 3:00 na 2:00 w nocy – w tym dniu śpimy o godzinę dłużej!

Spotkanie absolwentów

Minęło 20 lat od momentu ukończenia liceum przez uczniów IVc (1998-2002). Dodajmy tylko, że są oni jednym z pierwszych roczników CKU Koszalin, które powstało w 1997 r. i obchodzi właśnie 25- lecie.

Między absolwentami istnieje do dziś kontakt szczególny, mimo że mieszkają w różnych miejscach na Ziemi. Z okazji tego jubileuszu zorganizowali spotkanie, w którym uczestniczyła prawie cała klasa. Na początek odwiedzili szkołę, by zasiąść w swoich ławkach i na chwilę wrócić do przeszłości.
Wspomnienia z lat szkolnych szybko ożyły i wywoływały szerokie uśmiechy na twarzach uczestników.

Przy obiedzie wszyscy wróciliśmy myślami do tamtych lat pełnych młodzieńczych przeżyć, wesołych spotkań, „niewyjaśnionych” 🙂 zdarzeń… Każdy opowiadał też o sobie, swojej pracy zawodowej, rodzinie. Opowieściom ponownie towarzyszyły wybuchy śmiechu, wzruszenia.

Sobotnie spotkanie (22.10.2022) było ciepłe i serdeczne, i pokazało, że w każdym pozostało coś z tamtego dziecka sprzed lat.

Było super!